Tôi rất thích món ăn Việt Nam. 또이 젓(륵) 티익(틱) 먼안 비엣남
저는 베트남 음식을 매우 좋아해요.
기초 회화 4. 베트남 음식은 맛있어요?
Mai : Tôi rất thích món ăn Việt Nam.
(발음) 또이 젓(륵) 티익(틱) 먼안 비엣남
(해석) 저는 베트남 음식을 매우 좋아해요.
Duy : Món ăn Việt Nam ngon không?
(발음) 먼안 비엣남 응언 컴
(해석) 베트남 음식은 맛있나요?
Mai : Món ăn Việt Nam rất ngon.
(발음) 먼안 비엣남 젓(륵) 응언.
(해석) 베트남 음식은 매우 맛잇어요.
Duy : Thế à? / Vậy hả?
(발음) 테아 (북부에서 주로 사용) / 봐이하 (남부에서 주로 사용)
(해석) 그래요?
단어학습 |
||||
rất (젓/륵) |
매우 |
ngon (응언) |
맛있는 |
|
thích (티익/틱) |
좋아하다 |
thế à (테아) |
그래요? (북부) |
|
món ăn (먼안) |
음식 |
vậy hả (봐이하) |
그래요? (남부) |
|
việt nam (비엣남) |
베트남 |
|
|
|
주요 포인트 |
||||
형용사를 쓸 때 문장 구조에서 주의할 점. |
베트남어의 어순은 주어+동사+목적어의 기본 순서를 가집니다. 하지만 형용사가 들어갈 경우 be동사 (là)를 사용하지 않습니다.
(예시문장) Món ăn Việt Nam ngon. (ㅇ) Món ăn Việt Nam là ngon (x) |
|||
Thế à? Vậy hả? |
이 표현은 그래요? 하면서 상대방의 말에 공감도하고, 질문을 할할 때 사용될수 있는 표현입니다. 북부와 남부로 나누긴했지만 thế à / vậy hả 모두 일반적으로 베트남 사람들이 자주 사용하는 추임새라고 생가하시면 됩니다. |
[김연진] 주요 프로필
호치민시 국립 사범대학교 베트남어과 졸업
CJ제일제당 등 국내외 주요 대기업 베트남어 출강
서울문화관광해설 심사위원
現 강남르몽드어학원 교수부장
주요 저서: 『착! 붙는 베트남어』(2016), 『착! 붙는 베트남어 단어장』(2017), 『한 번에 끝! OPI베트남어』(2019)