[김연진]의 베트남어 회화 - ‘옹냥꽁냥’이 들린다
상태바
[김연진]의 베트남어 회화 - ‘옹냥꽁냥’이 들린다
  • 장연환
  • 승인 2019.09.20 18:48
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

기초 회화 15.[화가날 때] 너 왜 그렇게 화났어?
Duy : Sao em tức giận rồi? 싸오 앰 뜩지언조이 (남 뜩지언로이)

기초 회화. 화가날

 

Duy : Sao em tức giận rồi?

(발음) 싸오 앰 뜩지언조이 (: 뜩이언로이)

(해석) 너 왜 그렇게 화났어?

 

Mai : Lúc nãy em đã cãi nhau với bạn trai.

(발음) 룩나이 앰 다 까이냐우 붜이 반짜이

(해석) 방금전에 저는 남자친구와 싸웠어요.

 

Duy : Ủa, lý do gì?

(발음) 우어, 리저(: 리여)

(해석) ?(놀랄 때) 무슨 이유로?

 

Mai : Vì hôm qua anh ấy không liên lạc được nhưng anh ấy không nói gì về việc đó.

(발음) 비 홈꾸아 아인어이 컴리엔락드억 니응 컴너이지 베 비엑더

(해석) 어제 그는 연락이 안됐는데 그는 그 일에 대해서 어떤 말도 하지 않아서요.

 

 

새단어학습

sao

싸오

với

붜이

~

tức giận

뜩지언(뜩이언)

화나다

bạn trai

반짜이

남자친구

lúc nãy

룩나이

방금

ủa

우어

(깜짝놀랐을 때) , ?

cãi nhau

까이냐우

말다툼하다

lý do

리저(리여)

이유

왜냐하면

liên lạc

리엔락

연락하다

hôm qua

홈꾸아

어제

nói

너이

말하다

()

무슨

về

~에대해서

việc

비엑

đó

그것

주요 포인트

Không…được

...드억

 

능력부정형태로서 ~을 할 수 없다라고 해석할 수 있다.

어순은 không+동사/형용사+được의 순서이다.

 

예시 : không nói được (컴 너이 드억) : 말할 수 없다.

         

[김연진] 주요 프로필

호치민시 국립 사범대학교 베트남어과 졸업
CJ제일제당 등 국내외 주요 대기업 베트남어 출강
서울문화관광해설 심사위원
現 강남르몽드어학원 교수부장

주요 저서: 『착! 붙는 베트남어』(2016), 『착! 붙는 베트남어 단어장』(2017), 『한 번에 끝! OPI베트남어』(2019)


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
주요기사
이슈포토
  • 서울시 송파구 올림픽로35길 93, 102동 434호(신천동, 더샵스타리버)
  • 대표전화 : 02-3775-4016
  • 팩스 : -
  • 베트남 총국 : 701, F7, tòa nhà Beautiful Saigon số 2 Nguyễn Khắc Viện, Phường Tân Phú, quận 7, TP.Hồ Chí Minh.
  • 베트남총국 전화 : +84 28 6270 1761
  • 법인명 : (주)인사이드비나
  • 제호 : 인사이드비나
  • 등록번호 : 서울 아 05016
  • 등록일 : 2018-03-14
  • 발행일 : 2018-03-14
  • 발행인 : 이현우
  • 편집인 : 장연환
  • 청소년보호책임자 : 이용진
  • 인사이드비나 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2019 인사이드비나. All rights reserved. mail to manager@insidevina.com
인터넷신문위원회 ND소프트